“Ma la loro fertilità hanno potuto ancora essere ristabiliti da capitale esterno? „ sig. suggerito Thornton. “So molto bene che è l'unica soluzione di nostro problema.„

“Bene, Tom, vorrei sapere da dove il capitale esterno sta venendo,„ ho detto la sig.na Russell.

“Sposare i ricchi,„ ha risposto. “Non fare un tal errore grossolano come la vostra sorella abbia fatto.„

“Temo che il sig. Johnston suggerisca che vendiamo un po'più di terra,„ la sig.ra rilevata Thornton.

“Tutto il a destra,„ ha risposto la sua sorella; “e noi la venderemo a lui. Se non prenda l'intera azienda agricola come regalo, lo taglieremo a tutta la lunghezza che desidera. Considerate “dieci acri abbastanza,„ il sig. Johnston; o preferireste “tre acri e libertà?„ Faremo il nostro meglio per permettergli di godere “del grasso della terra.„ Appena dirci quanto grande un'azienda agricola voi vuole, io sanno già che non volete novecento acri. “

“La mia cara signorina Russell,„ ha detto Percy. “Questo è così improvviso„; al che il sig. Thornton quasi è caduto dalla sue sedia e sig.ra Thornton risa caloroso i a spese della sorella che hanno arrossito mentre potrebbe fare prima venti anni.

“Tuttavia,„ Percy ha ripreso, “se decidete di disfarti di circa la metà di quello che settecento acri che utilizzate soltanto come banca di sicurezza per la maggior parte dei vostri duecento dollari nelle tasse, prego lo considerano un acquirente futuro.„

“Prenderla,„ ha detto il sig. Thornton e la confusione ha regnato ancora.

“Tom è così ansioso di liberarsi della sua cognata che mi ricorda dell'uomo di cui la suocera è morto,„ ha detto la sig.na Russell. “Era ugualmente lontano dalla casa da rinviare al funerale usuale e dai telegrafato lui le notizie tristi e chiesto se imbalsamano, cremare, o seppellire i resti. Ha fissato indietro: “Imbalsamare, cremare e seppellire„„