In un altro Carmina minuscolo è entrato e lo sguardo trovato di Ovid ha sconcertato e si infastidetto. Aveva passato Frances sulle scale--ci era stato del malinteso fra Ovid e la governante?
“Averlo sig.na veduta Minerva?„ ha chiesto.
Ha messo il suo braccio rotondo lei e la ha messa a sedere da lui sul sofà. “Non capisco la sig.na Minerva,„ ha detto. “Come è che è venuto qui, quando stavo prevedendolo?„
“Mi ha chiesto, come favore, di lasciarla vederlo in primo luogo; ed è sembrato essere così ansiosa a questo proposito che conducessi. Non ho fatto male, Ovid--ha fatto la I?„
“Il mio tesoro, siete sempre gentile e sempre di destra! Ma perché non potrebbe dire arrivederci (con le altre) di sotto? Fare il _you_ capiscono questa donna curiosa?„
“Penso che faccia.„ Ha fatto una pausa ed ha giocato con i capelli sopra la fronte del Ovid. “La sig.na Minerva è affettuosa di voi, cosa difficile,„ ha detto non colpevole.
“Affettuoso di me?„
La sorpresa che il suo tono ha espresso, non è riuscito ad attrarre la sua attenzione. Ha variato tranquillamente la frase che aveva usato appena.
“La sig.na Minerva gli ha un riguardo allineare per--e la conosce che non lo restituite,„ ha spiegato, ancora giocando con i capelli del Ovid. “Voglio vederlo come osservano,„ ho acceso, “quando hanno separato nella metà. No! osserva più meglio sempre come voi l'usura esso. Quanto bello siete, Ovid! Non lo desiderate eravate bello, anche? Ognuno nella casa lo ama; ed ognuno è spiacente che state andando via. Gradico la sig.na Minerva, io gradico ognuno, per essere così affettuoso del mio caro, caro eroe. Oh, che cosa fare quando giorno dopo giorno passaggi e soltanto lo prendo più lontano e più lontano a partire da me? No! Non griderò. Non andrete via con un cuore pesante, mio caro, se posso aiutarlo. Dove è la vostra fotografia? Mi avete promesso la vostra fotografia. Lasciarlo esaminarlo. Sì! è come voi, ma non come voi. Basterà per pensare sopra, quando sono solo. Il mio amore, ha copiato i vostri occhi, ma non ha copiato la bontà e la qualità divine che vedessi in loro!„ Ha fatto una pausa ed ha posto la sua testa sul suo petto. “Griderò, nonostante la mia risoluzione, se lo esamino affatto più lungo. Non osserveremo--non comunicheremo--Posso ritenere il vostro braccio rotondo me--Posso sentire il vostro cuore. Il silenzio è la cosa migliore. Sono stato detto della gente che muore felicemente; e non lo ho capito mai prima. Penso che potrei ora morire felicemente.„ La ha messa cosegna le sue labbra prima che potrebbe rimproverarlo e nestled più vicino lui. “Silenzio!„ ha detto morbidamente; “silenzio!„
In un altro Carmina minuscolo è entrato e lo sguardo trovato di Ovid ha sconcertato e si infastidetto. Aveva passato Frances sulle scale--ci era stato del malinteso fra Ovid e la governante?
“Averlo sig.na veduta Minerva?„ ha chiesto.
Ha messo il suo braccio rotondo lei e la ha messa a sedere da lui sul sofà. “Non capisco la sig.na Minerva,„ ha detto. “Come è che è venuto qui, quando stavo prevedendolo?„
“Mi ha chiesto, come favore, di lasciarla vederlo in primo luogo; ed è sembrato essere così ansiosa a questo proposito che conducessi. Non ho fatto male, Ovid--ha fatto la I?„
“Il mio tesoro, siete sempre gentile e sempre di destra! Ma perché non potrebbe dire arrivederci (con le altre) di sotto? Fare il _you_ capiscono questa donna curiosa?„
“Penso che faccia.„ Ha fatto una pausa ed ha giocato con i capelli sopra la fronte del Ovid. “La sig.na Minerva è affettuosa di voi, cosa difficile,„ ha detto non colpevole.
“Affettuoso di me?„
La sorpresa che il suo tono ha espresso, non è riuscito ad attrarre la sua attenzione. Ha variato tranquillamente la frase che aveva usato appena.
“La sig.na Minerva gli ha un riguardo allineare per--e la conosce che non lo restituite,„ ha spiegato, ancora giocando con i capelli del Ovid. “Voglio vederlo come osservano,„ ho acceso, “quando hanno separato nella metà. No! osserva più meglio sempre come voi l'usura esso. Quanto bello siete, Ovid! Non lo desiderate eravate bello, anche? Ognuno nella casa lo ama; ed ognuno è spiacente che state andando via. Gradico la sig.na Minerva, io gradico ognuno, per essere così affettuoso del mio caro, caro eroe. Oh, che cosa fare quando giorno dopo giorno passaggi e soltanto lo prendo più lontano e più lontano a partire da me? No! Non griderò. Non andrete via con un cuore pesante, mio caro, se posso aiutarlo. Dove è la vostra fotografia? Mi avete promesso la vostra fotografia. Lasciarlo esaminarlo. Sì! è come voi, ma non come voi. Basterà per pensare sopra, quando sono solo. Il mio amore, ha copiato i vostri occhi, ma non ha copiato la bontà e la qualità divine che vedessi in loro!„ Ha fatto una pausa ed ha posto la sua testa sul suo petto. “Griderò, nonostante la mia risoluzione, se lo esamino affatto più lungo. Non osserveremo--non comunicheremo--Posso ritenere il vostro braccio rotondo me--Posso sentire il vostro cuore. Il silenzio è la cosa migliore. Sono stato detto della gente che muore felicemente; e non lo ho capito mai prima. Penso che potrei ora morire felicemente.„ La ha messa cosegna le sue labbra prima che potrebbe rimproverarlo e nestled più vicino lui. “Silenzio!„ ha detto morbidamente; “silenzio!„