“Che cosa ha ha detto?„
in quella domanda ha veduto la probabilità di parlare lui di altri interessi che gli interessi di amore.
“Dovete andare via ad un altro clima,„ ha detto; “e la vostra madre mi dice che devo persauderlo di farlo. Gli obbedico con un cuore pesante. Caro Ovid, sapere lo mancherò; conoscete che cosa una perdita esso sarà a me, quando dite arrivederci--ma ci è soltanto unidirezionale ottenere bene ancora. Entreat voi per prendere quel senso! La vostra madre pensa che abbia alcuno influenza sopra voi. Avere I tutta l'influenza? “
“Giudice per lei,„ ha risposto a. “Lo desiderate per lasciarlo?„
“Nel vostro proprio interesse. Soltanto nel vostro proprio interesse.„
“Lo desiderate per ritornare ancora?„
“È crudele fare la domanda!„
“Dipende da voi, Carmina. Trasmetterlo via quando gradite e dove gradite. Ma, prima che vada, darmi il mio un motivo per la fabbricazione del sacrificio. Nessun cambiamento mi farà qualche cosa per, nessun clima ristabilirà il mio salute--a meno che mi diate il vostro amore. Sono abbastanza vecchio conoscermi; Ho pensato esso di giorno ed entro la notte. Sono crudele per sollecitarlo in questo modo? Dirò soltanto una parola di più. Non importa che cosa è di me--se rifiutate di essere la mia moglie. “
Senza esperienza, senza consiglio--con il suo proprio cuore che protesta contro il suo silenzio--il fermo che aveva posto su sè si è sviluppato più duro e resistere a più duro. Le rotture sono aumentato nei suoi occhi. Le ha vedute; embittered la sua mente contro la sua madre. Con un fronte di scurimento è aumentato ed ha camminato su e giù prima di lei, lottando con sè.
“Questa è la mia madre che fa,„ ha detto.
Il suo tono la ha terrorizzata. Il terrore, i presenti alla sua mente interamente con l'intervista, di rendersi una causa della separazione fra la madre ed il figlio, così completamente la hanno sormontata che persino ha fatto un tentativo di difendere la sig.ra Gallilee! Alle prime parole, si è seduto ancora da lei. Per un momento, ha controllato il suo fronte senza misericordia--ed allora pentito della sua propria severità.
“Il mio bambino povero,„ ha detto, “siete impaurito dirmi che cosa è accaduto. Non lo solleciterò a parlare contro le vostre proprie inclinazioni. Sarebbe crudele ed inutile--Ho alla verità infine. Nell'una speranza della mia vita, la mia madre è il mio nemico. È piegata sulla separazione noi; non riuscirà. Non lo lascerò.„
Carmina lo ha esaminato. I suoi occhi sono caduto prima di lei, nella confusione e nella vergogna.
“Che cosa ha ha detto?„
in quella domanda ha veduto la probabilità di parlare lui di altri interessi che gli interessi di amore.
“Dovete andare via ad un altro clima,„ ha detto; “e la vostra madre mi dice che devo persauderlo di farlo. Gli obbedico con un cuore pesante. Caro Ovid, sapere lo mancherò; conoscete che cosa una perdita esso sarà a me, quando dite arrivederci--ma ci è soltanto unidirezionale ottenere bene ancora. Entreat voi per prendere quel senso! La vostra madre pensa che abbia alcuno influenza sopra voi. Avere I tutta l'influenza? “
“Giudice per lei,„ ha risposto a. “Lo desiderate per lasciarlo?„
“Nel vostro proprio interesse. Soltanto nel vostro proprio interesse.„
“Lo desiderate per ritornare ancora?„
“È crudele fare la domanda!„
“Dipende da voi, Carmina. Trasmetterlo via quando gradite e dove gradite. Ma, prima che vada, darmi il mio un motivo per la fabbricazione del sacrificio. Nessun cambiamento mi farà qualche cosa per, nessun clima ristabilirà il mio salute--a meno che mi diate il vostro amore. Sono abbastanza vecchio conoscermi; Ho pensato esso di giorno ed entro la notte. Sono crudele per sollecitarlo in questo modo? Dirò soltanto una parola di più. Non importa che cosa è di me--se rifiutate di essere la mia moglie. “
Senza esperienza, senza consiglio--con il suo proprio cuore che protesta contro il suo silenzio--il fermo che aveva posto su sè si è sviluppato più duro e resistere a più duro. Le rotture sono aumentato nei suoi occhi. Le ha vedute; embittered la sua mente contro la sua madre. Con un fronte di scurimento è aumentato ed ha camminato su e giù prima di lei, lottando con sè.
“Questa è la mia madre che fa,„ ha detto.
Il suo tono la ha terrorizzata. Il terrore, i presenti alla sua mente interamente con l'intervista, di rendersi una causa della separazione fra la madre ed il figlio, così completamente la hanno sormontata che persino ha fatto un tentativo di difendere la sig.ra Gallilee! Alle prime parole, si è seduto ancora da lei. Per un momento, ha controllato il suo fronte senza misericordia--ed allora pentito della sua propria severità.
“Il mio bambino povero,„ ha detto, “siete impaurito dirmi che cosa è accaduto. Non lo solleciterò a parlare contro le vostre proprie inclinazioni. Sarebbe crudele ed inutile--Ho alla verità infine. Nell'una speranza della mia vita, la mia madre è il mio nemico. È piegata sulla separazione noi; non riuscirà. Non lo lascerò.„
Carmina lo ha esaminato. I suoi occhi sono caduto prima di lei, nella confusione e nella vergogna.