La parte di sinistra in questa posizione, self-denial duro della sig.ra Gallilee ha reso all'una conclusione sana che trasmette lei. L'unica influenza che potrebbe ora essere usata sopra Ovid, con la più piccola possibilità di successo, era l'influenza di Carmina. I tre giorni dopo la partenza della Teresa, ha invitato la sua nipote a prendere il tè nel suo proprio boudoir. Carmina ha trovato la sua lettura. “Un libro charming,„ ha detto, poichè lo ha posto si scola, “su un oggetto il più interessante, la botanica geografica. L'autore divide la terra in venticinque regioni botaniche--ma, dimentico; non siete come Maria; non vi preoccupate per queste cose.„

“Sono così ignaro,„ Carmina ha supplicato. “Forse, posso sapere più meglio quando ottengo più vecchio.„ Un libro sulla tabella la ha attratta tramite il relativo bello grippaggio. Lo ha preso. La sig.ra Gallilee la ha esaminata con buon umore pietoso.

“Scienza ancora, il mio caro,„ ha detto faceto, “invitandolo in un vestito grazioso! Avete preso “le curiosità di Coprolites.„ Quel libro è una delle mie distinzioni--una copia di presentazione dall'autore. “

“Che cosa sono Coprolites?„ Carmina ha chiesto, provando a informarsi a proposito delle distinzioni della sua zia.

Ancora good-humoured, ma con sforzo che ha cominciato a comparire, la sig.ra Gallilee si è abbassata al livello di sua nipote.

“Coprolites,„ ha spiegato, “è le indigestioni fossilizzate dei rettili estinti. Il grande filosofo che ha scritto che il libro ha scoperto le scale, le ossa, i denti e le coperture--l'alimento non digerito dei quei Saurians interessante. Ché uomo! ché campo per ricerca! Dirmi circa la vostra propria lettura. Che cosa lo hanno trovato nella biblioteca?„

“Libri molto interessanti--almeno me,„ Carmina ha risposto a. “Ho trovato molti volumi di poesia. Farlo mai leggono la poesia?„

La sig.ra Gallilee si è risieduta indietro nella sua sedia ed ha presentato pazientemente a semplicità della sua nipote. “Poesia?„ si è ripetuta, negli accenti della rassegnazione. “Oh, buoni cieli!„

Carmina sfortunato ha provato un soggetto più promising. “Che bei fiori avete nel drawing-room!„ ha detto.

“Niente di notevole, il mio caro. Ognuno ha fiori in loro drawing-rooms--fa parte della mobilia. “

“Li avete organizzato voi stessi, zia?„

La sig.ra Gallilee ancora gli ha resistito. “L'uomo del fiorista,„ ha detto, “fa tutto quello. A volte disseco i fiori, ma non mi disturbo mai per organizzarlo. Che cosa sarebbe l'uso dell'uomo se facessi?„ Questa vista della domanda ha colpito Carmina muto. La sig.ra Gallilee ha acceso. “Da--da, la conversazione dei fiori ricorda ad uno di altri superfluities. Avete provato il piano nella vostra stanza? fa?„