Oh, sì! Carmina aveva notato quello. “Gradico il sig. Gallilee,„ ha detto calorosamente; “è così uomo anziano piacevole, kind-hearted, naturale.„
La sig.na Minerva ha celato un sogghigno nell'ambito di un sorriso. Affettuoso del sig. Gallilee? che semplicità! “Bene,„ ha ripreso, “il medico pagato i suoi rispetti al padrone della casa ed allora ha agitato le mani con il sig. Ovid; ed allora i signori scientifici interamente hanno circondato lui ed avévano imparato il colloquio. Il sig. Gallilee è venuto fino al suo figliastro, osservante poco un discomposed. Ha parlato in un bisbiglio--conoscete il suo senso? --“Ovid, fanno voi gradicono il dottore Benjulia? Non accennarlo; Lo odio.„ Parole dure per il sig. Gallilee, non erano? Il sig. Ovid ha detto, “perché lo odiate?„ E sig. povero Gallilee risposto a come un bambino, “Poiché faccio.„ Alcune signore sono entrato ed il signore anziano li ha lasciati per parlare loro. Ho tentato di dire al sig. Ovid, “è quell'istinto o motivo?„ La ha presa abbastanza seriamente. “Istinto,„ ha detto--“e lo disturba.„ Lo lascio, sig.na Carmina, per trarre la vostra propria conclusione. “
Entrambi hanno osservato in su. Ovid ed il medico stavano camminando lentamente a partire da loro ed appena stavano passando Teresa ed il bambino. Allo stesso momento, uno dei custodi degli animali si è avvicinato a Benjulia. Dopo che avévano comunicato insieme per un istante, l'uomo si è ritirato. Zo (chi lo aveva sentito tutto e gli aveva capito una parte) ha funzionato fino a Carmina, incaricato delle notizie.
“Ci è una scimmia ammalata nei giardini, in una stanza tutta solo!„ il bambino ha gridato. “E, dico, osservare là!„ Ha indicato emozionante Benjulia e Ovid, ambulanti ancora sopra lentamente nel senso delle uccelliere. “Ci è il grande medico che lo solletica! Dice che vederà la povera scimmia, non appena ha fatto con Ovid. E che cosa lo pensate avete detto inoltre? Ha detto che forse gli avrebbe preso la casa della scimmia con.„
“Mi domando che cosa è la materia con la creatura povera?„ Carmina ha chiesto.
“Dopo che cosa il sig. Ovid ci ha detto, penso che sappia,„ sig.na Minerva risposta a. “Il dottore Benjulia non sarebbe interessato nella scimmia a meno che avesse una malattia del cervello.„ CAPITOLO XIII.
Ovid aveva promesso di rinviare a Carmina in minuto. I minuti hanno passato ed ancora dottore Benjulia lo hanno tenuto nel colloquio.
Ora che più non stava cercando il divertimento, nel suo proprio senso triste, mystifying Zo, le linee sono sembrato indurirsi nel fronte fleshless del medico. Un uomo scrupoloso gentile, era sempre freddo nella sua cortesia. Ha atteso per fare la sua agitare mano ed essere atteso per essere parlato a. Ma, in questa occasione, ha avuto qualcosa da dire. Quando Ovid ha aperto la conversazione, ha cambiato direttamente l'oggetto.
Oh, sì! Carmina aveva notato quello. “Gradico il sig. Gallilee,„ ha detto calorosamente; “è così uomo anziano piacevole, kind-hearted, naturale.„
La sig.na Minerva ha celato un sogghigno nell'ambito di un sorriso. Affettuoso del sig. Gallilee? che semplicità! “Bene,„ ha ripreso, “il medico pagato i suoi rispetti al padrone della casa ed allora ha agitato le mani con il sig. Ovid; ed allora i signori scientifici interamente hanno circondato lui ed avévano imparato il colloquio. Il sig. Gallilee è venuto fino al suo figliastro, osservante poco un discomposed. Ha parlato in un bisbiglio--conoscete il suo senso? --“Ovid, fanno voi gradicono il dottore Benjulia? Non accennarlo; Lo odio.„ Parole dure per il sig. Gallilee, non erano? Il sig. Ovid ha detto, “perché lo odiate?„ E sig. povero Gallilee risposto a come un bambino, “Poiché faccio.„ Alcune signore sono entrato ed il signore anziano li ha lasciati per parlare loro. Ho tentato di dire al sig. Ovid, “è quell'istinto o motivo?„ La ha presa abbastanza seriamente. “Istinto,„ ha detto--“e lo disturba.„ Lo lascio, sig.na Carmina, per trarre la vostra propria conclusione. “
Entrambi hanno osservato in su. Ovid ed il medico stavano camminando lentamente a partire da loro ed appena stavano passando Teresa ed il bambino. Allo stesso momento, uno dei custodi degli animali si è avvicinato a Benjulia. Dopo che avévano comunicato insieme per un istante, l'uomo si è ritirato. Zo (chi lo aveva sentito tutto e gli aveva capito una parte) ha funzionato fino a Carmina, incaricato delle notizie.
“Ci è una scimmia ammalata nei giardini, in una stanza tutta solo!„ il bambino ha gridato. “E, dico, osservare là!„ Ha indicato emozionante Benjulia e Ovid, ambulanti ancora sopra lentamente nel senso delle uccelliere. “Ci è il grande medico che lo solletica! Dice che vederà la povera scimmia, non appena ha fatto con Ovid. E che cosa lo pensate avete detto inoltre? Ha detto che forse gli avrebbe preso la casa della scimmia con.„
“Mi domando che cosa è la materia con la creatura povera?„ Carmina ha chiesto.
“Dopo che cosa il sig. Ovid ci ha detto, penso che sappia,„ sig.na Minerva risposta a. “Il dottore Benjulia non sarebbe interessato nella scimmia a meno che avesse una malattia del cervello.„ CAPITOLO XIII.
Ovid aveva promesso di rinviare a Carmina in minuto. I minuti hanno passato ed ancora dottore Benjulia lo hanno tenuto nel colloquio.
Ora che più non stava cercando il divertimento, nel suo proprio senso triste, mystifying Zo, le linee sono sembrato indurirsi nel fronte fleshless del medico. Un uomo scrupoloso gentile, era sempre freddo nella sua cortesia. Ha atteso per fare la sua agitare mano ed essere atteso per essere parlato a. Ma, in questa occasione, ha avuto qualcosa da dire. Quando Ovid ha aperto la conversazione, ha cambiato direttamente l'oggetto.