Sig.ra Gallilee girata rapidamente e severo verso il suo figlio. “Quando sono guasto ed andato,„ ha detto, “osservo a voi per difendere la mia memoria.„

“Per difendere la vostra memoria?„ Ovid si è ripetuto, domandandosi che cosa potrebbe possibilmente significare.

“Se sia interessato nell'eliminazione di fortuna del Robert--quale dio vieta! --non potete prevedere che cosa accadrà?„ la sua madre ha domandato amaramente. “La signora Northlake dirà, “Maria ha intrigato per questa! „ “

Il sig. Mool ha esaminato dubbioso le felci. No! I suoi alleati di verdure non erano abbastanza forti controllare nuovo sfogo di sensibilità della famiglia come questa. Niente era di fidarsi di, dell'emergenza attuale, ma l'autorità superiore della volontà.

“Pardon me,„ ha detto; “ci sono alcune ulteriori istruzioni, la sig.ra Gallilee, che, poichè tento di pensare, esibiscono il liberality ben noto del vostro fratello ritardato di ritenere ad una luce molto interessante. Si riferiscono alla misura adottata per la sua figlia, mentre sta risedendo sotto il vostro tetto. La sig.na Carmina deve avere i servizi di migliori padroni, nella rifinitura la sua formazione.„

“Certamente!„ sig.ra gridata Gallilee, con il massimo fervore.

“E l'uso di un carrello a sè, ogni volta che può richiederla.„

“No, sig. Mool! carrelli del _Two_--in un clima come questo. Uno aperto ed uno chiuso.„

“E pagare questi ed altre spese, gli amministratori sono autorizzati a disporre a vostra disposizione mille.„

“Troppo! troppo!„

Il sig. Mool potrebbe accosentiree con lei--se avesse né saputo che Robert Graywell aveva pensato degli interessi della sua sorella, nella fabbricazione del questo misura eccessiva per le spese effettuate sul cliente della sua figlia.

“Forse, lei vestiti ed i suoi soldi pocket è inclusa?„ La sig.ra Gallilee ha ripreso.

Il sig. Mool ha sorriso ed ha agitato la sua testa. “La generosità del sig. Graywell non ha limiti,„ lui ha detto, “dove la sua figlia è interessata. La sig.na Carmina deve avere cinquecento all'anno per tasca-soldi e si veste.„

La sig.ra Gallilee ha fatto appello a alle compassione del suo figlio. “Non sono contatto? “ha detto. “Caro Carmina! la mia propria gente a Parigi gli renderà i vestiti. Bene, sig. Mool?„

“Permettere che me legga dopo la lingua esatta della volontà,„ il sig. Mool risposto a. ““Se la sua disposizione dolce la conduce nel superamento del suo permesso, nell'inseguimento delle sue proprie piccole carità, i miei amministratori con ciò è autorizzata, alla loro propria discrezione, per aumentare annualmente la quantità, entro il limite di altre cinquecento libbre.„ Suona presuntuoso, forse, sulla mia parte, “ha detto il sig. Mool, avventurarsi su una confessione modesta di entusiasmo, “ma di uno non può contribuire a pensare, ché buon padre! ché buon bambino!„