La sig.na Minerva è passato sopra questa risposta senza avviso. Forse non era un credente nell'umiltà dei musicisti.

“Il nome di battesimo della giovane signora,„ è continuato, “è Carmina; (messo l'accento, se voi per favore, sulla sillaba del _first_). La sig.ra Gallilee di momento ha sentito il nome, esso la ha colpita come un colpo. Ha chiarito l'anziana e si è asserita come zia della sig.na Carmina in un istante. “Sono sig.ra Gallilee: „ che era tutto ha detto. Il risultato "--La sig.na Minerva ha fatto una pausa ed ha indicato il soffitto; “il risultato è in su là. Il nostro ospite charming era sul sofà e l'infermiera anziana spaventosa stava smazzandola, quando ho avuto il honour di vederli ora. No, sig. Le Frank! Non ho fatto ancora. Ci è un ultimo atto in questo dramma di vita privata ancora da riferirsi. Un signore medico era presente al concerto, che ha offerto i suoi servizi nel fare rivivere la sig.na Carmina. Lo stesso signore è ora a disposizione sul paziente interessante. Potete indovinare chi è?„

Il sig. Le Frank aveva venduto un biglietto per il suo concerto al consigliere medico della famiglia--un sig. Null. Una congettura prudente in questo senso è sembrato offrire la possibilità di successo più probabile.

“È un patrono di musica,„ il pianista ha cominciato.

“Odia la musica,„ la governante interposta.

“Significo il sig. Null,„ il sig. Le Frank ho persistito.

Media di I_ del _ “--„ La sig.na Minerva ha fatto una pausa (come il gatto con il mouse ancora!)--_ “Media di I_, sig. Ovid Vere.„

Che forma che la stupefazione dei musica-padroni potrebbe presupporre può essere la materia per la speculazione, non è stata destinata mai per diventare realistica. Dal momento che quando la sig.na Minerva lo ha sopraffatto con il punto culminante della sua storia, un piccolo, signore ottimistico e anziano, con un fronte rotondo, un sorriso dolce e una testa grigia riccia, camminata nella stanza, ha accompagnato da due ragazze. Persone di piccola importanza--soltanto sig. Gallilee e suo figlie.

“Come d'ye-fare, sig. Le Frank. Spero che abbiate ottenuto l'abbondanza di soldi dal concerto. Ho dato via i miei propri due biglietti. Lo scuserete, io sono sicuro. Musica, non posso pensare perché, lo trasmette sempre a sonno. Qui sono i vostri due allievi, sig.na Minerva, cassaforte e suoni. Lo ha colpito che eravamo piuttosto nel senso, quando quella giovane creatura dolce è stata portata a casa. Tristemente in volere delle quiete, cosa difficile--non in volere del _us. La sig.ra Gallilee e Ovid, così intelligente ed attento del _, era appena la gente di destra nel giusto posto. Così ho messo sopra il mio cappello--Sono sempre disponibile, il sig. Le Frank; Non presento mai il grande vantaggio di avere qualche cosa fare--ed ho detto alle ragazze, “abbiamo una camminata.„ Non abbiamo avuti posto particolare da andare a--quello è un altro vantaggio di miei--così siamo andato alla deriva circa. Non lo ho significato, ma, in qualche modo o altro, ci siamo arrestati ad un negozio da pasticceria. Che cosa era il nome del da pasticceria? “