Da un lato, nessun'ingegnosità può torturare la lingua in essere una parola di misura da usare in relazione ai suoni o a tutti i altri simboli che non sono stati intesi per esprimere un significato, o ancora in relazione ai suoni o ai simboli rispetto a cui non ci è stato patto fra sayer e il sayee. Quando sentiamo la gente parlare una lingua straniera--diremo Lingua gallese--riteniamo che anche se sono senza dubbio using che cosa è lingua molto buona come tra di loro, non ci sia lingua qualunque per quanto siamo interessato. La denominiamo masserella, non lingua. Le lettere cinesi su una tè-cassa non potrebbero pure essere là, per tutti che dicessero a noi, benchè il cinese le trovasse molto allo scopo. Sono un patto a cui siamo stati partiti--a quale la nostra intelligenza non ha affigguto firma.
Già abbiamo veduto che è nella virtù di un patto capito che i simboli in modo da diverso di uno un altro come la parola scritta “pietra„ e la parola egualmente immediatamente sollevano l'idea di una pietra nelle nostre menti. Vedere come lo stesso giudica buon per quanto riguarda le lingue differenti che passano la corrente nelle nazioni differenti. Le lettere la p, la i, la e, la r, la r, e trasportano prontamente l'idea di una pietra ad un francese come la s, la t, la o, la n, e fa a noi stessi. E perché? perché quello è convenire che è stato colpito fra coloro che parla e coloro a che sono parlati. La nostra “pietra„ non trasporta idea ad un francese, né il suo “Pierre„ a noi, a meno che abbiamo fatto che cosa è denominato comunemente acquisizione della lingua l'un l'altro. Per acquisire una lingua straniera è di imparare ed aderire soltanto ai patti rispetto ai simboli a cui la nazione in questione ha adottato ed aderisce.
Finchè abbiamo fatto questo noi nessuni di noi conoscere le regole, per così dire, del gioco che l'altro sta giocando e non potuto, quindi, giocare insieme; ma la convenzione che è conosciuta una volta ed ha approvato a, non importa se solleviamo l'idea di una pietra della parola “lapis,„ o “dai lithos,„ “pietra,„ “Pierre,„ “stein,„ “stane„ o “pietra„; possiamo scegliere che cosa i simboli scritti o parlato noi scelgono ed un insieme, a meno che siano della lunghezza poco maneggevole basterà così come un altro, se possiamo convincere l'altra gente a scegliere lo stesso ed il bastone a loro; è l'accettazione ed attaccare a loro che argomenti, non i simboli. L'intero potere della lingua parlata è conferito a nel invariableness con cui determinati simboli sono associati con determinate idee. Se siamo rigorosi sempre nel collegamento degli stessi simboli con le stesse idee, parliamo bene, manteniamo il nostro significato libero a noi stessi e lo trasportiamo prontamente ed esattamente a qualunque chi è inoltre ragionevolmente rigoroso. Se, da un lato, usiamo lo stessi combinazione di simboli per una cosa l'un giorno e per un altro il seguente, abusiamo i nostri simboli invece di usando e coloro che si dedica in le abitudini slovenly a tale riguardo ere lungamente perdere egualmente il potere di pensiero e di espressione correttamente. I simboli, tuttavia, in primo luogo, possono essere qualche cosa nel mondo largo che abbiamo un'immaginazione per. Non hanno nient'altro da fare con le idee che serviscono a trasportare che i soldi hanno con le cose che serviscono a comprare.
Da un lato, nessun'ingegnosità può torturare la lingua in essere una parola di misura da usare in relazione ai suoni o a tutti i altri simboli che non sono stati intesi per esprimere un significato, o ancora in relazione ai suoni o ai simboli rispetto a cui non ci è stato patto fra sayer e il sayee. Quando sentiamo la gente parlare una lingua straniera--diremo Lingua gallese--riteniamo che anche se sono senza dubbio using che cosa è lingua molto buona come tra di loro, non ci sia lingua qualunque per quanto siamo interessato. La denominiamo masserella, non lingua. Le lettere cinesi su una tè-cassa non potrebbero pure essere là, per tutti che dicessero a noi, benchè il cinese le trovasse molto allo scopo. Sono un patto a cui siamo stati partiti--a quale la nostra intelligenza non ha affigguto firma.
Già abbiamo veduto che è nella virtù di un patto capito che i simboli in modo da diverso di uno un altro come la parola scritta “pietra„ e la parola egualmente immediatamente sollevano l'idea di una pietra nelle nostre menti. Vedere come lo stesso giudica buon per quanto riguarda le lingue differenti che passano la corrente nelle nazioni differenti. Le lettere la p, la i, la e, la r, la r, e trasportano prontamente l'idea di una pietra ad un francese come la s, la t, la o, la n, e fa a noi stessi. E perché? perché quello è convenire che è stato colpito fra coloro che parla e coloro a che sono parlati. La nostra “pietra„ non trasporta idea ad un francese, né il suo “Pierre„ a noi, a meno che abbiamo fatto che cosa è denominato comunemente acquisizione della lingua l'un l'altro. Per acquisire una lingua straniera è di imparare ed aderire soltanto ai patti rispetto ai simboli a cui la nazione in questione ha adottato ed aderisce.
Finchè abbiamo fatto questo noi nessuni di noi conoscere le regole, per così dire, del gioco che l'altro sta giocando e non potuto, quindi, giocare insieme; ma la convenzione che è conosciuta una volta ed ha approvato a, non importa se solleviamo l'idea di una pietra della parola “lapis,„ o “dai lithos,„ “pietra,„ “Pierre,„ “stein,„ “stane„ o “pietra„; possiamo scegliere che cosa i simboli scritti o parlato noi scelgono ed un insieme, a meno che siano della lunghezza poco maneggevole basterà così come un altro, se possiamo convincere l'altra gente a scegliere lo stesso ed il bastone a loro; è l'accettazione ed attaccare a loro che argomenti, non i simboli. L'intero potere della lingua parlata è conferito a nel invariableness con cui determinati simboli sono associati con determinate idee. Se siamo rigorosi sempre nel collegamento degli stessi simboli con le stesse idee, parliamo bene, manteniamo il nostro significato libero a noi stessi e lo trasportiamo prontamente ed esattamente a qualunque chi è inoltre ragionevolmente rigoroso. Se, da un lato, usiamo lo stessi combinazione di simboli per una cosa l'un giorno e per un altro il seguente, abusiamo i nostri simboli invece di usando e coloro che si dedica in le abitudini slovenly a tale riguardo ere lungamente perdere egualmente il potere di pensiero e di espressione correttamente. I simboli, tuttavia, in primo luogo, possono essere qualche cosa nel mondo largo che abbiamo un'immaginazione per. Non hanno nient'altro da fare con le idee che serviscono a trasportare che i soldi hanno con le cose che serviscono a comprare.