I ha chiesto una volta ad un giovane italiano, che ha professato avere una considerevole conoscenza di letteratura inglese, che di tutte le nostre poesie lo soddisfaceva il meglio. Ha risposto senza esitazione del momento: -
“Hey diddle diddle, il gatto ed il violino, La mucca ha saltato sopra la luna; Il piccolo cane ha riso per vedere tale sport, Ed il piatto ha funzionato via con il cucchiaio. “
Ha detto che questo era migliore di qualche cosa in italiano. Hanno avuti Dante e Tasso e mai in modo da molti altri grandi poeti, ma hanno fatti diddle niente di paragonabile a “Hey diddle,„ né lo hanno avuto potuto concepire come qualunque potrebbe scriverlo. Ho conosciuto il nome dell'autore e gli avevamo dato una statua? Su questo gli ho detto di giovane signora dell'erpice che sarebbe andato alla chiesa in una carriola e lo ho maneggiato con qualunque l'assurdità di rima io potrebbe denominare per occuparsi di, ma era uso; tutte queste cose hanno avute un elemento della realtà che vestito loro della metà del loro fascino, mentre “Hey diddle diddle„ non hanno avute niente in esso che potrebbe in teoria interessarlo.
È così ancora con le cose che li scorticano più. Che cosa è quel aumenta in su contro di noi ai tempi dispari e smites noi nel fronte diverse volte per gli anni dopo che è accaduto? Che abbiamo passare tutti gli migliori anni di nostra vita nell'apprendimento del che cosa abbiamo trovato per essere una truffa e sono stati conosciuti per essere una truffa da coloro che ha preso i soldi per fuorviarli? Che quelli su a chi più abbiamo appoggiato più li hanno denunciati? Che siamo venuto soltanto a ritenere la nostra resistenza quando ci è poca resistenza a sinistra affatto del genere da ritenere? Queste cose vogliono appena molto disturbano un uomo di buon temperamento ordinario. Ma quello dovrebbe dire il detto scortese e spensierato piccolo quel o questo; che dovrebbe andare a partire da questo o che hotel e dato uno scellino troppo poco al cameriere; che i suoi vestiti erano miseri tali o ad un tal partito di giardino--queste cose li scorticano poichè un cereale a volte farà, comunque la perdita di un senso del membro non essere ritenuti seriamente.
Sono stato ricordato a ultimamente di queste considerazioni con forza più comune leggendo la corrispondenza molto voluminosa lasciata dal mio nonno, il Dott. Butler, di Shrewsbury, di cui le memorie sono agganciato nella scrittura. Ho trovato tantissime lettere interessanti sugli argomenti di importazione seria, ma devo confessare che è alle lettere appena meno numerose dell'accenditore che sono stato attratto, né faccio ritengo sure che il mio omonimo eminente non ripartisse la mia predilezione. Tra altre lettere in mio possesso ho un pacco che è stato mantenuto diverso e non ho evidentemente collegamento con la propria vita del Dott. Butler. Non posso usare queste lettere, quindi, per il mio libro, ma in aggiunta al fascino del loro ispirato ortografia, trovo che loro di una natura estremamente insignificante che mi inclino per sperare il lettore possono derivare tan divertimento da loro poichè mi sono fatto e che tento di dare loro la pubblicità qui che devo rifiutarlo in mio libro. Le date e le firme, con l'eccezione della sig.ra Newton, sono state cancellate con attenzione, ma mi sono raccolto che sono stati scritti dai due servi di singola signora che ha riseduto a nessuna grande distanza da Londra, a due nipoti della signora detta che ha vissuto a Londra in se. La zia non scrive mai, ma sempre convince uno dei servi a agire in tal modo per lei. Compare o come “vostra zia„ o come “lei„; il suo nome non è dato, ma evidentemente è considerata con molto timore da tutti che abbiano riguardato lei.
I ha chiesto una volta ad un giovane italiano, che ha professato avere una considerevole conoscenza di letteratura inglese, che di tutte le nostre poesie lo soddisfaceva il meglio. Ha risposto senza esitazione del momento: -
“Hey diddle diddle, il gatto ed il violino, La mucca ha saltato sopra la luna; Il piccolo cane ha riso per vedere tale sport, Ed il piatto ha funzionato via con il cucchiaio. “
Ha detto che questo era migliore di qualche cosa in italiano. Hanno avuti Dante e Tasso e mai in modo da molti altri grandi poeti, ma hanno fatti diddle niente di paragonabile a “Hey diddle,„ né lo hanno avuto potuto concepire come qualunque potrebbe scriverlo. Ho conosciuto il nome dell'autore e gli avevamo dato una statua? Su questo gli ho detto di giovane signora dell'erpice che sarebbe andato alla chiesa in una carriola e lo ho maneggiato con qualunque l'assurdità di rima io potrebbe denominare per occuparsi di, ma era uso; tutte queste cose hanno avute un elemento della realtà che vestito loro della metà del loro fascino, mentre “Hey diddle diddle„ non hanno avute niente in esso che potrebbe in teoria interessarlo.
È così ancora con le cose che li scorticano più. Che cosa è quel aumenta in su contro di noi ai tempi dispari e smites noi nel fronte diverse volte per gli anni dopo che è accaduto? Che abbiamo passare tutti gli migliori anni di nostra vita nell'apprendimento del che cosa abbiamo trovato per essere una truffa e sono stati conosciuti per essere una truffa da coloro che ha preso i soldi per fuorviarli? Che quelli su a chi più abbiamo appoggiato più li hanno denunciati? Che siamo venuto soltanto a ritenere la nostra resistenza quando ci è poca resistenza a sinistra affatto del genere da ritenere? Queste cose vogliono appena molto disturbano un uomo di buon temperamento ordinario. Ma quello dovrebbe dire il detto scortese e spensierato piccolo quel o questo; che dovrebbe andare a partire da questo o che hotel e dato uno scellino troppo poco al cameriere; che i suoi vestiti erano miseri tali o ad un tal partito di giardino--queste cose li scorticano poichè un cereale a volte farà, comunque la perdita di un senso del membro non essere ritenuti seriamente.
Sono stato ricordato a ultimamente di queste considerazioni con forza più comune leggendo la corrispondenza molto voluminosa lasciata dal mio nonno, il Dott. Butler, di Shrewsbury, di cui le memorie sono agganciato nella scrittura. Ho trovato tantissime lettere interessanti sugli argomenti di importazione seria, ma devo confessare che è alle lettere appena meno numerose dell'accenditore che sono stato attratto, né faccio ritengo sure che il mio omonimo eminente non ripartisse la mia predilezione. Tra altre lettere in mio possesso ho un pacco che è stato mantenuto diverso e non ho evidentemente collegamento con la propria vita del Dott. Butler. Non posso usare queste lettere, quindi, per il mio libro, ma in aggiunta al fascino del loro ispirato ortografia, trovo che loro di una natura estremamente insignificante che mi inclino per sperare il lettore possono derivare tan divertimento da loro poichè mi sono fatto e che tento di dare loro la pubblicità qui che devo rifiutarlo in mio libro. Le date e le firme, con l'eccezione della sig.ra Newton, sono state cancellate con attenzione, ma mi sono raccolto che sono stati scritti dai due servi di singola signora che ha riseduto a nessuna grande distanza da Londra, a due nipoti della signora detta che ha vissuto a Londra in se. La zia non scrive mai, ma sempre convince uno dei servi a agire in tal modo per lei. Compare o come “vostra zia„ o come “lei„; il suo nome non è dato, ma evidentemente è considerata con molto timore da tutti che abbiano riguardato lei.